النتائج 1 إلى 9 من 9

الموضوع: الرومانسية

  1. #1 الرومانسية 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    الدولة
    سوريا
    المشاركات
    188
    معدل تقييم المستوى
    20
    [align=center:4ddb481231]الرومانسية[/align:4ddb481231]


    حركة أدبية فنية نشأت في القرن الثامن عشر ونادت بإعلاء شأن العاطفة القوية والخيال الخصب والتحرر من ضوابط الشكل في الأدب الكلاسيكي والثورة على القيم والأعراف الاجتماعية السائدة.

    انتشر التوجه الرومانسي في عدة أعمال في الأدب والفن والنقد والرسم والموسيقا في الثقافة الغربية منذ بداية القرن الثامن عشر حتى منتصف القرن التاسع عشر.

    يمكن وصف الرومانسية بأنها رفض لكل الضوابط والنظم والسكون والانسجام والتوازن والمثالية والعقلانية التي تميز بها الاتجاه الكلاسيكي، ومن جهة أخرى كانت ردة فعل ضد حركة التنوير والمذهب العقلي والمادي للقرن الثامن عشر. أيدت الرومانسية الفردي والذاتي واللاعقلي والخيالي والوجداني والتلقائي والعاطفي والغيبي والحالم..


    [align=center:4ddb481231]من خصائص الرومانسية[/align:4ddb481231]

    تمجيد جمال الطبيعة
    تمجيد العاطفة فوق العقل والاحساس فوق الفكر
    الاتجاه نحو الذات ودراسة عميقة للنفس البشرية بأمزجتها وطاقاتها الفكرية
    التركيز على الشخصية العبقرية والمتميزة والتركيز على مشاعرها وصراعاتها الداخلية
    الاهتمام بطاقة الفنان الإبداعية أكثر من الالتزام بالقواعد الشكلية
    التأكيد على الخيال كبوابة للتجارب الغيبية والوصول للحقيقة الروحية
    إعادة إحياء التراث القديم وفترة العصور الوسطى والاهتمام بكل غريب وبعيد وغامض وعجيب وسحري ووحشي وحتى الشيطاني



    [align=center:4ddb481231]بعض الشعراء الرومانسيين[/align:4ddb481231]

    [align=center:4ddb481231]وليم بليك
    William Blake[/align:4ddb481231]




    [align=center:4ddb481231]
    [/align:4ddb481231]


    [align=center:4ddb481231]To see a world in a grain of sand
    And heaven in a wild flower
    Hold infinity in the palm of your hand
    And eternity in an hour.[/align:4ddb481231]


    شاعر ورسام وطباع (صاحب مطبعة) بريطاني ولد وقضى معظم حياته في لندن 1757 – 1827. تلقى من والده تشجيعاً لمواهبه الفنية واهتمت والدته بتعليمه. عندما كان صغيراً كان يرى أطيافاً للملائكة وأشباحاً لرهبان وكان يكلمهم. وعندما كبر عبّر عن هذا الخيال الخصب من خلال الشعر والرسم. نادى بسيادة الخيال والعاطفة على المذهب المادي والعقلي السائد في القرن الثامن عشر، حيث يؤمن بالخيال كأهم طاقة في الإنسان. تتركز مواضيعه حول صراع الروح لتحرير طاقاتها الطبيعية من سلطة العقل والدين.

    كان يقوم يتصميم أعماله وطباعتها، ويعتقد أن نشر الكاتب لأعماله بنفسه تحرره من استبداد الرقابة والكنيسة.

    عاش فقيراً ومات دون أن تقدر عبقريته في عصره وإنما اعتبر رجلاً غريب الأطوار.. والآن يعد واحداً من أهم عباقرة الأدب الانكليزي.

    عام 1782 تزوج فتاة فقيرة وأمية تصغره بخمس سنوات، فعلمها القراءة والكتابة والنقش فساعدته في إصدار كتبه.


    [align=center:4ddb481231]من كتبه الشعرية:[/align:4ddb481231]


    Songs of Innocence (1789)
    يصور فيه العالم بعيني طفل بريء

    Songs of Experience (1794)
    يصور إدراك الإنسان الناضج للألم والرعب في العالم

    لم يكن يتبع التقاليد والأعراف بشكل أعمى بل يعالج مواضيعه بعقلية لا تعكرها الآراء السائدة، فجعله ذلك يبدو كالدخيل على مجتمعه. أحد معاصريه أطلق عليه: a harmless lunatic

    في كتاب 'prophetic books' يعبر عن هاجسه الدائم بصراع الروح لتحرير طاقاتها الطبيعية من قيود العقل والدين.

    كان يجتمع في بيت أحد الناشرين مع عدد من الأصدقاء من المفكرين والفلاسفة والشعراء المعارضين للحكم البريطاني في ذلك الوقت ومؤيدي الثورة الفرنسية، من بينهم الشاعر الإنكليزي وليم وردثورث William Wordsworth و ماري ولستونكرافت Mary Wollstonecraft إحدى المؤيدات للحركة النسائية وكانت تجمعها مع وليم بليك صداقة قوية حيث كانت لديهما نفس الآراء حول المساواة بين الجنسين وحق المرأة في تحقيق ذاتها ومؤسسة الزواج.
    كان بليك يمقت العبودية ويؤمن بالمساواة الجنسية والعرقية ويعبر في العديد من قصائده ولوحاته عن فكرة الإنسانية العالمية.

    قال عنه الشاعر وردثورث بعد وفاته:

    [align=left:4ddb481231]"There was no doubt that this poor man was mad, but there is something in the madness of this man which interests me more than the sanity of Lord Byron and Walter Scott."[/align:4ddb481231]

    على سرير موته كان مايزال يعمل بجد على مجموعة لوحات مائية لكتاب دانتي الكوميديا الإلهية (حيث كان يرسم لوحات توضيحية لكتبه ولكتب غيره) وآخر عمل له كان لوحة لزوجته حيث لمحها تبكي عند طرف سريره فصرخ بها:

    [align=left:4ddb481231]'Stay! Let me draw you exactly as you are, for you have ever been an angel to me.' [/align:4ddb481231]

    كان له روحاً محببة وتقية رغم أن العالم أساء فهمه وهجره، عاش حياة سعيدة بسيطة يضيء فقرها رؤى وإلهامات سماوية. يمكن تلخيص حياته بعبارة:

    [align=center:4ddb481231]"The imagination is not a State: it is the Human existence itself."[/align:4ddb481231]


    [align=center:4ddb481231]من قصائده[/align:4ddb481231]


    [align=center:4ddb481231]A Poison Tree


    I was angry with my friend:
    I told my wrath, my wrath did end.
    I was angry with my foe:
    I told it not, my wrath did grow.

    And I watered it in fears,
    Night and morning with my tears:
    And I sunned it with smiles,
    And with soft deceitful wiles.

    And it grew both day and night,
    Till it bore an apple bright;
    And my foe beheld it shine,
    And he knew that it was mine,

    And into my garden stole
    When the night had veiled the pole:
    In the morning glad I see
    My foe outstretched beneath the tree.[/align:4ddb481231]




    [align=center:4ddb481231]THE SICK ROSE

    O ROSE, thou art sick!
    The invisible worm
    That flies in the night,
    In the howling storm,

    Has found out thy bed
    Of crimson joy,
    And his dark secret love
    Dose thy life destroy.[/align:4ddb481231]




    [align=center:4ddb481231]
    The Lamb

    LITTLE LAMB, who made thee?
    Dost thou Know who made thee?
    Gave thee life, and bid thee feed
    By the stream and o'er the mead;
    Gave thee clothing of delight,
    Softest clothing, woolly, bright;
    Gave thee such a tender voice,
    Making all the vales rejoice?
    Little Lamb, who made thee?
    Dost thou know who made thee?

    Little Lamb, I'll tell thee,
    Little Lamb, I'll tell thee,
    He is called by thy name,
    For He calls himself a Lamb.
    He is meek, and He is mild;
    He became a little child.
    I, a child, and thou a lamb,
    We are called by His name.
    Little Lamb, God bless thee!
    Little Lamb, God bless thee!
    [/align:4ddb481231]



    [align=center:4ddb481231]
    Love's Secret.

    Never seek to tell thy love,
    Love that never told can be;
    For the gentle wind doth move
    Silently, invisibly.

    I told my love, I told my love,
    I told her all my heart,
    Trembling, cold, in ghastly fears.
    Ah! she did depart!

    Soon after she was gone from me,
    A traveller came by,
    Silently, invisibly:
    He took her with a sigh.[/align:4ddb481231]



    [align=center:4ddb481231]

    -My Pretty Rose-Tree.

    A flower was offered to me,
    Such a flower as May never bore;
    But I said, "I've a pretty rose-tree",
    And I passed the sweet flower o'er.

    Then I went to my pretty rose-tree,
    To tend her by day and by night;
    But my rose turned away with jealousy,
    And her thorns were my only delight.
    [/align:4ddb481231]







    يتبع..
    كيف يمكننا تأسيس حضارهْ؟
    ونحن نستعمل
    المسدسات الكاتمة للحب...
    رد مع اقتباس  
     

  2. #2  
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    الدولة
    سوريا
    المشاركات
    188
    معدل تقييم المستوى
    20
    [align=center:4c6cbe1770]جون كيتس
    John Keats[/align:4c6cbe1770]



    [align=center:4c6cbe1770]
    [/align:4c6cbe1770]


    [align=center:4c6cbe1770]
    'The great beauty of Poetry is, that it makes every thing every place interesting - '[/align:4c6cbe1770]



    شاعر غنائي إنكليزي يعتبر النموذج الأصلي للكاتب الرومانسي1795 – 1821.
    كان قليل الحظ من النسب والثروة والتعليم. مات والديه وهو صغير، وهو الأخ الأكبر والمسؤول عن أخته وأخويه الآخرين. شهد موت أخيه بمرض السل عام 1818 حيث قضى ثلاث سنوات يعتني به، والأخ الآخر هاجر إلى أمريكا.

    رغم حياته الحزينة والبائسة إلا أن ولائه للشعر استمر حتى آخر لحظة في حياته. وذاعت شهرته فقط بعد موته.

    قراءة كيتس تعتبر رفاهية، وفرصة نادرة لاختبار اللغة الإنكليزية كعمل فني.

    يرى كيتس أعمق معاني الحياة متجسداً في إدراك الجمال المادي، رغم أن أعماله الأخيرة تكشف افتتانه بعالم الموت والفناء والغيبيات.
    درس الصيدلة ثم تفرغ للشعر وعكف على دراسة الأدب وقراءة العديد من الكتب. بدأ بترجمة إنياذة فرجيل
    وأول قصيدة له كان محاكاة للشاعر الاليزابثي العظيم ادموند سنبسر حيث كان معجبا به بشدة.

    إلى جانب الفقر والمرض كان يعيش قصة حب كان لها الأثر الكبير في حياته وقصائده وموته المبكر..
    كان له علاقة حب جميلة مع فتاة تسكن في بيت مجاور لبيته في لندن اسمها Fanny Brawne
    تمت خطبتهما رسمياً لكن مشاكله المادية حالت دون إتمام الزواج. دفعه صديقه للتفكير بالكتابة المسرحية لكسب المزيد من المال، فمنحته هذه الفكرة يصيصاً من الأمل وخطط لكتابة مسرحية عن إليزابيث وعصر شكسبير مثله الأعلى إذ أنه كان معجباً جداًً بعالمية شكسبير وواقعيته وقدرته على خلق دراما عظيمة من مشاعر إنسانية بسيطة لا أعمال وصفات خارقة. بدأ بتحضيراته ليصبح كاتب مسرحي، لكن في ذلك الوقت عاد أخوه من أمريكا طالباً منه نقود ليتزوج فاضطر لإعطائه.

    ثم حدث ما هو أسوأ من المشاكل المادية وهو تدهور حالته الصحية حيث تحول السعال والتهاب حلقه المزمن إلى نزيف رئوي. عرف فوراً أنها أعراض السل، المرض الذي قتل أمه وأخيه من قبل..
    عانى من المرض أكثر من سنة وخلال هذه الفترة أرسل العديد من الرسائل لأخته التي يشعر بمسؤوليته تجاهها كما كتب لخطيبته يعرض عليها إنهاء علاقتهما لكنها رفضت ذلك فقال لها:

    [align=center:4c6cbe1770]
    'How hurt I should have been had you ever acceded to what is, notwithstanding, very reasonable!'[/align:4c6cbe1770]


    بين أوراقه وجدت هذه الملاحظة التي كتبها قبل موته

    [align=left:4c6cbe1770]'''If I should die', said I to myself, 'I have left no immortal work behind me - nothing to make my friends proud of my memory - but I have lov'd the principle of beauty in all things, and if I had had time I would have made myself remember'd.'''[/align:4c6cbe1770]

    خلال فترة مرضه استمرت فاني في زيارته وكتابة رسائل قصيرة له كل ليلة.. رغم معارضة أصدقائه ورفضهم لعلاقته بها حيث كانوا يرونها سبباً في تدهور صحته بسبب حساسية كيتس العالية. فنصحوه بمغادرة جو لندن البارد والسفر إلى إيطاليا ليساعده الجو الدافئ على الشفاء وقد تلقى دعوة من الشاعر شيلي. لكنه لم يعش هناك أكثر من سنة ومات بعدها وهو في الخامسة والعشرين من عمره وكانت وصيته الأخيرة أن تكتب على قبره العبارة التالية:

    [align=center:4c6cbe1770]"Here lies one whose name was writ in water."[/align:4c6cbe1770]

    مات وحيداً في بلد غريب بعيداً عن فاني التي لبست ثياب الحداد عليه لسنوات. وبعد ذلك تزوجت من رجل آخر وأنجبت عدة أولاد.. وبقيت علاقتها بالشاعر الكبير طي الكتمان ولم يطلع عليها أحد حتى توفي زوجها وقام أولادها ببيع رسائل كيتس..

    الشيء الوحيد الذي أعاد له بعض التفاؤل والسعادة قبل وفاته هو أن كتابه الأخير لم يتعرض لهجوم النقاد العنيف كما حدث في الكتب الأخرى حيث كانت أعماله موضوعاً لهجوم النقاد المستمر خلال فترة حياته القصيرة التي نشر فيها ثلاث كتب فقط.

    قال عنه الشاعر الكبير وردثورث:

    [align=center:4c6cbe1770]'a youth of promise too great for the sorry company he keeps'[/align:4c6cbe1770]

    وبعد فترة من الزمن قدرت أعماله على أنها المبشر والمشكل للتغير الثقافي الذي حدث..

    طور كيتس نظرياته الشعرية من خلال رسائله لأصدقائه وأهله. عرف بحبه للريف والوصف الحسي لجمال الطبيعة إضافة للأسئلة الفلسفية العميقة التي يطرحها في شعره.


    [align=center:4c6cbe1770]

    When I have fears that I may cease to be
    Before my pen has glean'd my teeming brain,
    Before high pilèd books, in charact'ry,
    Hold like rich garners the full-ripen'd grain ;
    When I behold, upon the night's starr'd face,
    Huge cloudy symbols of a high romance,
    And think that I may never live to trace
    Their shadows, with the magic hand of chance ;
    And when I feel, fair creature of an hour !
    That I shall never look upon thee more,
    Never have relish in the faery power
    Of unreflecting love ! - then on the shore
    Of the wide world I stand alone, and think
    Till Love and Fame to nothingness do sink.[/align:4c6cbe1770]






    [align=center:4c6cbe1770]
    To Fanny.

    I cry your mercy -pity -love! -aye, love!
    Merciful love that tantalizes not,
    One-thoughted, never-wandering, guileless love,
    Unmasked, and being seen -without a blot!
    O! let me have thee whole, -all -all -be mine!
    That shape, that fairness, that sweet minor zest
    Of love, your kiss, -those hands, those eyes divine,
    That warm, white, lucent, million-pleasured breast, -
    Yourself -your soul -in pity give me all,
    Withhold no atom's atom or I die,
    Or living on, perhaps, your wretched thrall,
    Forget, in the mist of idle misery,
    Life's purposes, -the palate of my mind
    !Losing its gust, and my ambition blind[/align:4c6cbe1770]




    [align=center:4c6cbe1770]
    To the Nile.

    Son of the old Moon-mountains African!
    Chief of the Pyramid and Crocodile!
    We call thee fruitful, and that very while
    A desert fills our seeing's inward span:
    Nurse of swart nations since the world began,
    Art thou so fruitful? or dost thou beguile
    Such men to honour thee, who, worn with toil,
    Rest for a space 'twixt Cairo and Decan?
    O may dark fancies err! They surely do;
    'Tis ignorance that makes a barren waste
    Of all beyond itself. Thou dost bedew
    Green rushes like our rivers, and dost taste
    The pleasant sunrise. Green isles hast thou too,
    And to the sea as happily dost haste.[/align:4c6cbe1770]






    يتبع..
    كيف يمكننا تأسيس حضارهْ؟
    ونحن نستعمل
    المسدسات الكاتمة للحب...
    رد مع اقتباس  
     

  3. #3  
    المدير العام الصورة الرمزية طارق شفيق حقي
    تاريخ التسجيل
    Dec 2003
    الدولة
    سورية
    المشاركات
    13,619
    مقالات المدونة
    174
    معدل تقييم المستوى
    10
    [align=center:64242395a1]سلام الله عليك

    الرومانسية يطول الكلام فيها ربما علينا أن نجدد ما ركد لنا عودة يا عشتروت

    سلمت يداك موضوع ثر سنحاول أن نبين معنى الرومانسية واصلها الدقيق

    تحياتي[/align:64242395a1]
    رد مع اقتباس  
     

  4. #4 الرومانسيه 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Feb 2005
    المشاركات
    167
    معدل تقييم المستوى
    20
    انا بحب الرومانسيه موضوع جميل لاني رومانسي
    رد مع اقتباس  
     

  5. #5  
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Jun 2005
    المشاركات
    132
    معدل تقييم المستوى
    19
    [align=center:99074cb540]To see a world in a grain of sand
    And heaven in a wild flower
    Hold infinity in the palm of your hand
    And eternity in an hour.[/align:99074cb540]



    أنـــا هنا ....


    حتى أعود ..
    إنما الأمم الأخلاق ما بقيت
    رد مع اقتباس  
     

  6. #6  
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    الدولة
    سوريا
    المشاركات
    188
    معدل تقييم المستوى
    20
    [align=center:54c793461c] السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    طارق شفيق حقي

    أهلاً بك
    يسعدني أن تعود لتحريك ما ركد
    وأظن أن الموضوع سيكون أجمل لو قمنا بمقارنة الرومانسية الغربية بالشرقية
    وتبين أصل الرومانسية ومن أخذها عن الآخر
    وهل الشعر العذري في الأدب العربي هو نفسه المذهب الرومانسي؟؟
    في ديوان مجنون ليلى مثلاً وجدت بعض خصائص الشعر العذري وتشبه إلى حد ما المذهب الرومانسي:

    1- الوفاء لامرأة واحدة حتى النفس الأخير
    2- قصر الشعر عليها وحدها دون سواها من خلق الله
    3- العفة في الحب واللفظ
    4- القناعة والرضى بالنظرة العابرة وبالإلتفاتة الخاطفة
    5- التضحية بكل غالٍ ونفيس بالرغم من الحرمان والهجر
    6- البوح بخلجات النفس والاكتفاء بها. آلام الشاعر محور شعره
    7- يجد العذري في الحرمان لذته وفي الألم مصدر وحي لشعره

    وبانتظار عودتك لمتابعة النقاش



    أبو العربي

    أهلا وسهلاً بك دائماً أيها الرومانسي
    لكن على فكرة أعتقد أن المذهب الرومانسي بشكل عام يشمل فكرة أوسع من فكرة رومانسية المشاعر وهذه الأمور التي نربطها بكلمة رومانسية
    على العموم أهلاً بك وننتظر توضيحاً من أستاذنا طارق لمفهوم الرومانسية


    نشيد الربيع

    يا مرحباً بمن مر من هنا
    أهلاً بالعزيز نشيد
    إن شاء الله أكون أكملت الموضوع حتى تعود
    وأرجو أن ينال إعجابك

    تحياتي للجميع
    [/align:54c793461c]
    كيف يمكننا تأسيس حضارهْ؟
    ونحن نستعمل
    المسدسات الكاتمة للحب...
    رد مع اقتباس  
     

  7. #7  
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    الدولة
    سوريا
    المشاركات
    188
    معدل تقييم المستوى
    20
    [align=center:4cfc9d2946]

    Percy Bysshe Shelley
    بيرس بيش شلي
    (1792-1827)
    [/align:4cfc9d2946]



    [align=center:4cfc9d2946]



    [/align:4cfc9d2946]







    [align=center:4cfc9d2946]

    "How wonderful is Death,
    Death and his brother sleep!"

    [/align:4cfc9d2946]

    شاعر رومانسي وكاتب مقالات إنكليزي ثار على القيم التقليدية والأوضاع السياسية السائدة.
    كان شيلي يمثل روح الثورة وقوة التفكير الحر ويرى الشعر والسياسة شيئاً واحداً وأعماله تعكس الأفكار المتطرفة والتفاؤل الثوري لتلك الفترة. كان يؤمن في قدرة العقل الانساني على تغيير الأوضاع للأفضل دون اللجوء للعنف.

    ولد شيلي في أسرة أرستقراطية كان والده أرستقراطي وعضو في البرلمان.
    اهتم في سن العاشرة بعلوم الكهرباء والمغناطيس والكيمياء وكان يقوم بتجارب كيميائية في علية بيته.
    شخصيته الغريبة والمفكرة جعلته محط سخرية زملائه التلاميذ ، حيث كان خيالياً وحالماً وغير ملتزم بالعادات والنظم السائدة فمرة ينسى أن يربط حذائه ومرة ينسى أن يرتدي قبعته. تصرفاته الغريبة أكسبته لقب شيللي المجنون.
    التحق عام 1810 بجامعة أوكسفورد . عام 1811 كتب مقالة قصيرة وأرسلها إلى عدة كهان ورؤساء جامعات بعنوان The Necessity of Atheism والتي تثير الشكوك حول العقائد الدينية وحول وجود الله. وبهذا طرد من الجامعة.
    أثارت هذه الحادثة غضب والد شيلي وأثر ذلك بشكل كبير على علاقته بالعائلة، وزاد الأمر سوءاً هروبه مع هاريت (فتاة في السادسة عشر من عمرها) إلى اسكوتلندا وزواجه منها رغم أنه لم يكن يؤمن برابطة الزواج ويرى أنه غير ضروري طالما الشخصين يحبان بعضهما.
    أنجبت هاريت طفلتهما الأولى سنة 1813 وفي نهاية العام كانت حامل بطفل آخر.
    كان شيلي صاحب الفكرة المتطرفة للحب المتحرر "free love" وقد عرض ذلك في مقالته On Love وفي قصيدة Epipsychidion
    [align=center:4cfc9d2946]
    I never was attached to that great sect,
    Whose doctrine is, that each one should select
    Out of the crowd a mistress or a friend,
    And all the rest, though fair and wise, commend
    To cold oblivion, though it is in the code
    Of modern morals. . . .
    [/align:4cfc9d2946]


    استمر شيلي بكتابة المنشورات السياسية ووضعها في زجاجات أو قوارب ورقية على سطح الماء أو وضعها داخل بوالين وإطلاقها في الهواء. وقد عبر خلال حياته عن آرائه السياسية والدينية في الصراع ضد الظلم الاجتماعي مما سبب له الكثير من المشاكل فقد كان يكره النظام الملكي والأرستقراطية.
    عام 1812 عانى شيلي من نوبات عصبية فبدأ بتعاطي جرعات من اللودونوم (مستحضر أفيوني)، وكان يمشي نائماً عندما يتعرض لبعض الضغوط والمشاكل في حياته كما يتخيل أحياناً بأنه يتعرض للهجوم.
    بنفس العام بدأ اهتمامه بالأفكار الفلسفية والثورية للفيلسوف والمشاغب وليم غودْوين وأصبح هو وإياه أصدقاء (وهو فيلسوف اجتماعي بريطاني مهد السبيل لظهور الحركة الأدبية الرومانتيكية في إنكلترا). ثم وقع شيلي بحب ابنته ماري غودْوين Mary Wollstonecraft Godwin (ابنة الـ feminist المعروفة Mary Wollstonecraft التي كانت من رواد الحركة النسائية وماتت عند ولادة ابنتها ماري) الأمر الذي أثار غضب زوجته ووالد ماري.
    لكنه سافر معها في رحلة حول أوربا وأنجب منها طفلة عام 1815 ماتت بعد بضعة أسابيع. عام 1816 انتحرت هاريت عندما شعرت أن شيلي لم يعد يحبها فتزوج من ماري وأنجب منها ابنه وليم.
    تعاقبت المآسي في حياة شيلي من انتحار زوجته هاريت وانتحار أخت ماري وموت طفلته الثانية ومرض طفله وليم وموته وتراجع حالة شيلي الصحية
    [align=center:4cfc9d2946]
    Alas! I have nor hope nor health,
    Nor peace within nor calm around,
    Nor that content surpassing wealth
    The sage in meditation found,
    And walked with inward glory crowned--
    Nor fame, nor power, nor love, nor leisure.
    Others I see whom these surround--
    Smiling they live, and call life pleasure;
    To me that cup has been dealt in another measure.
    [/align:4cfc9d2946]



    عانى شيلي من كوابيس متكررة وهذيان لدرجة أنه أقدم على خنق زوجته خلال الليل.
    وفي إحدى الرحلات البحرية هبت عاصفة أغرقت سفينته ومات سنة 1827.
    [align=center:4cfc9d2946]
    "The heart that loves, the brain that contemplates,
    The life that wears, the spirit that creates
    One object, and one form, and builds thereby
    A sepulchre for its eternity."
    [/align:4cfc9d2946]


    تعتبر قصائده الغنائية قطعة من الجمال والروعة وإتقان اللغة والفلسفة..
    من أعماله قصيدة THE REVOLT OF ISLAM
    تحتوي على أفكار متطرفة وثورية
    'Ozymandias'
    وفيها يصف طبيعة السلطة والشهرة وسرعة زوالهما
    'Ozymandias' هو الاسم الاغريقي لرمسيس الثاني ملك مصر


    [align=center:4cfc9d2946]
    OZYMANDIAS
    I met a traveller from an antique land
    Who said: "Two vast and trunkless legs of stone
    Stand in the desert. Near them on the sand
    Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
    And wrinkled lip and sneer of cold command
    Tell that its sculptor well those passions read
    Which yet survive, stamped on these lifeless things,
    The hand that mocked them and the heart that fed.
    And on the pedestal these words appear:
    "My name is Ozymandias, king of kings:
    Look on my works, ye mighty, and despair!"
    Nothing beside remains. Round the decay
    Of that colossal wreck, boundless and bare,
    The lone and level sands strech far away.
    [/align:4cfc9d2946]



    وغيره العديد من القصائد السياسية والدراما الغنائية





    [align=center:4cfc9d2946]


    Love's Philosophy.


    The fountains mingle with the river
    And the rivers with the ocean,
    The winds of Heaven mix for ever
    With a sweet emotion;
    Nothing in the world is single,
    All things by a law divine
    In one spirit meet and mingle -
    Why not I with thine?

    See the mountains kiss high Heaven
    And the waves clasp one another;
    No sister-flower would be forgiven
    If it disdained its brother;
    And the sunlight clasps the earth,
    And the moonbeams kiss the sea -
    What are all these kissings worth
    If thou kiss not me?
    [/align:4cfc9d2946]







    [align=center:4cfc9d2946]

    Time.


    Unfathomable Sea! whose waves are years,
    Ocean of Time, whose waters of deep woe
    Are brackish with the salt of human tears!
    Thou shoreless flood, which in thy ebb and flow
    Claspest the limits of mortality,
    And sick of prey, yet howling on for more,
    Vomitest thy wrecks on its inhospitable shore;
    Treacherous in calm, and terrible in storm,
    Who shall put forth on thee,
    Unfathomable Sea?

    [/align:4cfc9d2946]


    كيف يمكننا تأسيس حضارهْ؟
    ونحن نستعمل
    المسدسات الكاتمة للحب...
    رد مع اقتباس  
     

  8. #8  
    المدير العام الصورة الرمزية طارق شفيق حقي
    تاريخ التسجيل
    Dec 2003
    الدولة
    سورية
    المشاركات
    13,619
    مقالات المدونة
    174
    معدل تقييم المستوى
    10
    يسعدني أن تعود لتحريك ما ركد
    وأظن أن الموضوع سيكون أجمل لو قمنا بمقارنة الرومانسية الغربية بالشرقية
    وتبين أصل الرومانسية ومن أخذها عن الآخر
    وهل الشعر العذري في الأدب العربي هو نفسه المذهب الرومانسي؟؟
    في ديوان مجنون ليلى مثلاً وجدت بعض خصائص الشعر العذري وتشبه إلى حد ما المذهب الرومانسي:

    1- الوفاء لامرأة واحدة حتى النفس الأخير
    2- قصر الشعر عليها وحدها دون سواها من خلق الله
    3- العفة في الحب واللفظ
    4- القناعة والرضى بالنظرة العابرة وبالإلتفاتة الخاطفة
    5- التضحية بكل غالٍ ونفيس بالرغم من الحرمان والهجر
    6- البوح بخلجات النفس والاكتفاء بها. آلام الشاعر محور شعره
    7- يجد العذري في الحرمان لذته وفي الألم مصدر وحي لشعره

    وبانتظار عودتك لمتابعة النقاش
    ها قد عدت

    لا اعرف كيف عدت

    بشان المقارنة بين الرومانسية والعذرية أعتقد ان الأمر مختلف

    ذلك أني حين بحث في العذرية وجدت وتوصلت أنها لم تكن لذات المحبوبة

    وقد كانت نتيجة الاسلام الذي شذب النفس وهذبها فتراها تتمنع عن الحسية والمادية في التعبير وهناك أسباب كثيرة منها البعد الذي يشكل سداً قويا كسفر ليلى عن قيس
    ومنها الطبقية فلا يجوز التزويج من الشاعر ان شبب بحبيبته


    فالتمنع هو اصل هذا السد الهائل

    وقد وجدت أن البعض قد حاول ان يخلق صورة خاصة للمحبوبة تبدأ من محبوبته وتنتهي ربما بالصوفية والحب الالهي

    وقد توصلت ام العذري كانت اللبنة للشعر الصوفي في الشعر العباسي


    حين أتت ليلى للمجنون وقالت له ها أنا ليلى التي عشقتها

    قال شغلني حبك عنك

    والموضوع يطول

    تحياتي عشتار
    رد مع اقتباس  
     

  9. #9  
    أعمال وليم بليك إلى نوعين : أغاني البراءة وتمثلها قصيدة الحمل المثبتة هنا
    والثاني أغاني الخبرة وتمثلها قصيدة النمر
    أقلل عتابك فالمقام قليلُ

    والدهر يعدل تارة ويميلُ
    رد مع اقتباس  
     

المواضيع المتشابهه

  1. الرومانسية
    بواسطة عشتار في المنتدى مكتبة المربد
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 01/01/1970, 01:17 AM
ضوابط المشاركة
  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •