النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: كشف اللثام عن رباعيات الخيام

  1. #1 كشف اللثام عن رباعيات الخيام 
    كاتب مسجل الصورة الرمزية حكمة شافي الأسعد
    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المشاركات
    48
    معدل تقييم المستوى
    0
    كتاب " كشف اللثام عن رباعيات الخيام "

    منذ زمن ذكر لي العالم الفضل الشيخ سعيد الكحيل كتابا عنوانه ( كشف اللثام عن رباعيات الخيام ) ومنذ ذلك الوقت والكتاب يخطر في ذهني كلما ذُكر عمر الخيام ، ولا أعرف كيف أحصل عليه ، إلى أن عثرت عليه وأنا أجّهز بحث الماجستير في مكتبة كلية الآداب في حلب .
    الكتاب تأليف العلامة أبي النصر مبشر الطرازي الحسيني ، وهو يتقن إضافة للعربية اللغتين التركية والفارسية .
    أُلف الكتاب عام 1956 ، وحاول مؤلّفه تبرئة عمر الخيام ـ عاش بين القرنين الخامس والسادس للهجرة ـ من الرباعيات التي تحمل طابع الخلاعة والمجون والزندقة ، وذلك بالعودة إلى كتب معاصريه ؛ كتلميذه العروضي ، والزمخشري ، والشهرزوري ، والإمام الغزالي ، والإمام البيهقي ؛ وكان الخيام يسمّى عندهم " حجّة الحق " ، ولم يصلنا عن هؤلاء سوى إحدى عشرة رباعية ، ذات منحى ديني وتأملي ، وهو العدد الذي رجّحه وديع البستاني في ترجمته للرباعيات ، مع أنها تصل في بعض الروايات المعاصرة إلى ألفي رباعية !! .
    وكان الشهرزوري معاصر الخيام ـ ذكر في كتابه " نزهة الأرواح وروضة الأفراح " أن للخيام أشعاراً حسنة بالفارسية والعربية ، وذكر منها بالعربية :
    أصوم عن الفحشاء جهرا وخفيةً عفافا ، وإفطاري بتقديس فاطري
    وكم عصبة ضلّت عن الحق فاهتدت بطرْق الهدى من فيضيَ المتقاطرِ
    لكن لا أحد من معاصريه ذكر شيئا من هذه الرباعيات المتداولة الآن ، علما أن أقدم نسخة للرباعيات هي نسخة بودلين المحفوظة في إكسفورد ، وقد كتبت سنة 865هـ ؛ أي بعد وفاة الخيام بثلاثة قرون ونصف !!! وقد شهرها ترجمة الشاعر الانكليزي فيتزجيرالد إلى الانكليزية عام 1856م أو 1859م ، وهي ترجمة غير أمينة ، زاد وحرّف فيها ، باعترافه . وحينها ظهرت هذه الرباعيات إلى العلن وأخذت شهرة عجيبة في الغرب حتى إنه ظهر في الغرب ما سمّي بـ " الأدبيات العمرية " . ثم ترجمت إلى لغات أخر ، وممّن ترجمها إلى العربية : وديع البستاني ، توفيق المفرج ، أحمد رامي ، أحمد صافي النجفي ، محمد الهاشمي ، صدقي الزهاوي ، محمد السباعي المصري (1) ... .
    ولكن ما علاقة الخيام بهذه الرباعيات ولم تُعرف عنه في عصره ، ولم تظهر إلا في أوربا بعد حوالي ثلاثة قرون ونصف من وفاته ، علما أنه لم يُعرف عن الخيام انشغاله بالشعر بل بالعلوم الطبيعية والإلهيات ، ولم يشتهر ـ بل شُهّر ـ بالشعر إلا في القرن التاسع عشر ميلادي .
    وقد أثبت شكوفسكي عام 1897م أن اثنتين وثمانين رباعية من هذه الرباعيات واردة في دواوين غيره من شعراء الفرس ، مثل : العطار ، حافظ ، جلال الدين الرومي ، وغيرهم .
    هناك من يحاول أن يؤوّل هذه الرباعيات صوفيا ، لكن المؤلف ينفي إمكانية تأويلها صوفيا لأن معاني المجون والجرأة على الله والدين حقيقية فيها وواضحة ، مع أن الخيام كان يرجّح في مؤلّفاته مذهب التصوّف على باقي المذاهب ، لكن هذه الرباعيات ليست له .
    ويشكّك المؤلف بلقب " الخيّام " ؛ فهو وجد أن لقبه هو " الخيامي " في تاريخ ابن الأثير ، ونزهة الأرواح للشهرزوري ، وجهار مقالة لتلميذه العروضي ، والزاجر للصغار عن معارضة الكبار لمعاصره الزمخشري ، والأهم من ذلك في مقدمة عمر الخيام لمؤلفه
    " رسالة في الجبر والمقابلة " ؛ علما أنه يوجد شاعر فارسي آخر اسمه " الخيام " .
    وينقل المؤلف تشكيك أدباء إيران الحديثين بالرباعيات ، مثل : نخواني في كتابه " خيام بنداري " ـ يسمي قائل هذه الرباعيات بـ الخيام الموهوم ـ ، وناصر الخلخالي ، ومرتضى جهاردهي ؛ وشذّ الفروغي حين جمع 178 رباعية دون أي سند ، إنما عن طريق الحدس والذوق فقط (2) .
    ويردّ المؤلف على المشكّكين بصحة قصة اجتماع الخيام وحسن الصباح ونظام المُلك ؛ لأنها موجودة في : جامع التواريخ ، وتاريخ كزيدة ، وروضة الصفاء ، وحبيب السير ، وتذكرة دولتشاه ، والأهم أنها مذكورة في وصايا نظام الملك نفسه .
    كتب عمر الخيام :
    1ـ رسالة الجبر والمقابلة ( بالعربية ) .
    2ـ نوروزنامه .
    3ـ رسالة في شرح ما أُشكل من مصادر كتاب اقليدس .
    4ـ زيج ملكشاه .
    5ـ رسالة كليات الوجود .
    6ـ رسالة الأوصاف والموصوفات ( بالعربية ) .
    7ـ رسالة في الكون والتكليف .
    8ـ رسالة ميزان الحِكَم ( بالعربية ) .
    9ـ رسالة لوازم الأمكنة .
    10ـ رسالة روضة القلوب .
    11ـ له أيضا بضع جداول فلكية في النجوم ، ورسائل أخرى في المساحة والمكعّبات .

    **************
    الكتاب : كشف اللثام عن رباعيات الخيّام
    المؤلّف : أبو النصر مبشّر الطرازي الحسيني
    دار الكتاب العربي للطباعة والنشر .
    *******************
    هوامش :
    ـ(1) ـ بعض هذه الترجمات نُقلت شعرا ، وكنت عادة أنسبها إلى مترجميها وليس للخيام ، كأن أقول : رباعيات رامي ، رباعيات النجفي ...
    ـ (2) ـ كان يدرّسنا اللغة الفارسية في الجامعة أستاذ من إيران ، وكان يقلّل من أهمية الرباعيات المغنّاة بترجمة أحمد رامي .


    حكمة شافي الأسعد
    Hekmah_m@yahoo.com
    :" هل أحبّكَ ! "
    قلتُ : " لا غيرٌ لأهلك ِكي تحبّي غيرهمْ "
    رد مع اقتباس  
     

  2. #2 رد: كشف اللثام عن رباعيات الخيام 
    مشرف
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المشاركات
    2,180
    معدل تقييم المستوى
    20
    أخي الكريم
    حكمت شافي السعدي
    وأنا أدعوك لقراءة هذه الترجمة عن عمر الخيام المفترى عليه على هذا الرابط
    http://www.merbad.net/vb/showthread.php?t=5891
    أمينة أحمد خشفة
    رد مع اقتباس  
     

المواضيع المتشابهه

  1. إقتلوا الأباء
    بواسطة سيومي خليل في المنتدى قبة المربد
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 17/08/2009, 10:26 PM
  2. رسائل من بعض الأبناء إلى بعض الأباء (1)
    بواسطة بلقاسم في المنتدى إسلام
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 24/05/2008, 10:09 PM
  3. رباعيات الخيام(Rub3yat-َAL-Khayam)
    بواسطة الباز في المنتدى English Forum
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 14/03/2008, 05:19 PM
  4. رباعيات الخيام(ترجمة احمد رامي)
    بواسطة الباز في المنتدى مكتبة المربد
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 03/03/2008, 11:47 PM
  5. رسائل من بعض الأبناء إلى بعض الأباء (2)
    بواسطة بلقاسم في المنتدى إسلام
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 22/03/2007, 01:41 PM
ضوابط المشاركة
  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •