صفحة 1 من 3 1 2 3 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 12 من 26

الموضوع: أغاني و معاني

  1. #1 أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    أغنية The wind (الريح) ـ سبتمبر 1971
    للفنان Cat Stevens (يوسف إسلام)


    I listen to the Wind
    أنصتُ إلى الريح
    To the wind of my soul
    إلى ريح روحي
    Where I end up where I think
    أين سأنتهي ، أين، أظن
    Only God really Knows
    الله وحده حقا يعلم
    I've sat upon the setting sun
    جلستُ عند غروب الشمس
    But never never never
    لكن أبدا أبدا أبدا
    I never wanted water once
    أبدا ما رغبتُ في السفر بحرا و لو مرة
    No never never never
    لا، أبدا أبدا أبدا
    I listen to my words
    أنصتُ إلى كلماتي
    But they fall far below
    لكنها تتساقط بعيدا نحو الأسفل
    I let my music take me
    أترك موسيقاي تأخذني
    Where my heart wants to go
    إلى حيث يريد قلبي الذهاب
    I've swam upon the devil's lake
    سبحتُ فوق بحيرة الشرور
    But never never never
    لكن أبدا أبدا أبدا
    I'll never make the same mistake
    لن أرتكب نفس الخطأ
    No never never never
    لا ، أبدا أبدا أبدا
    رد مع اقتباس  
     

  2. #2 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    أغنية : I Think I See The Light (أظن أني أرى النور)- 1971/2006
    للفنان Cat Stevens (يوسف إسلام)


    I used to trust nobody, trusting even less their words
    تعودتُ أن لا أثق في أحد ، و لا على الأقل في كلماتهم

    Until I found somebody, there was no one I preferred
    إلى أن وجدتُ أحدا ، قبل ذلك ،لم يكن هناك من أفضله

    My heart was made of stone, my eyes saw only misty grey
    قلبي كان مصنوعا من الحجر ، عيناي لم تبصرا إلا الرمادي الضبابي

    Until you came into my life, I saw everyone that way
    إلى أن دخلت في حياتي ، قبل ذلك ، كنتُ أرى الكل بهذه الطريقة

    Until I found the one I needed at my side
    إلى أن وجدتُ الذي أحتاجه بجانبي

    I think I would have been a blind man all my life
    أظن ، كنتُ رجلا أعمى طول حياتي

    I think I see the light coming to me
    أظن أني أرى النور مقبلا إليّ

    Coming through me giving me a second sight
    مقبلا من خلالي ، مانحا إياي رؤية ثانية

    So shine, shine, shine
    جدا لامعة

    Shine, shine, shine
    Shine, shine, shine

    I used to walk alone, every step seemed the same
    تعودتُ المشي وحيدا، كل الخطوات بدت متماثلة

    This world was not my home, so there was nothing much to gain
    هذا العالم لم يكن منزلي ، إذن لا شيء فيه يشدّني لنيله

    Look up and see the clouds, look down and see the cold floor
    أحدّق نحو الأعلى و أرى السحب ، نحو الأسفل و أرى الأرض الباردة

    Until you came into my life, I saw nothing, nothing more
    إلى أن دخلت حياتي ، قبل ذلك ، لم أرى شيئا إضافيا على الإطلاق

    Until I found the one I needed at my side
    إلى أن وجدتُ الذي أحتاجه بجانبي

    I think I would have been a blind man all my life
    أظن ، كنتُ رجلا أعمى طول حياتي

    I think I see the light coming to me
    أظن أني أرى النور مقبلا إليّ

    Coming through me giving me a second sight
    مقبلا من خلالي ، مانحا إياي رؤية ثانية

    So shine, shine, shine
    جدا لامعة
    Shine, shine, shine
    رد مع اقتباس  
     

  3. #3 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    أغنية : I wish , I wish (أتمنى) - 1970
    الفنان: Cat Stevens (يوسف إسلام)


    I wish I knew, I wish I knew
    أتمنى لو كنتُ أعرف

    what makes me, me, and what makes you, you
    ما الذي يجعل مني أنا ، و ما الذي يجعل منك أنت

    It's just another point of view, ooo
    إنها فقط وجهة نظر أخرى

    A state of mind I'm going through, yes
    حالة تفكير ألج فيها

    So what I see is never true, ahhh
    هكذا فكل ما أراه ليس أبدا حقيقيا

    I wish I could tell, I wish I could tell
    أتمنى لو تمكنتُ من إدراك

    what makes a heaven what makes a hell
    ما الذي يصنع النعيم ، ما الذي يصنع الجحيم

    And do I get to ring my bell, ooo
    هل سيكون بوسعي قرع جرسي

    Or land up in some dusty cell, no
    أو النزول في زنزانة مغبرة

    While others reach the big hotel, yeah
    بينما ينال الآخرون الفنادق الضخمة

    I wish I had, I wish I had
    أتمنى لو كنتُ أملك

    the secret of good, and the secret of bad
    سر الخير و سر الشر

    Why does this question drive me mad? ahhh
    لماذا يدفعني هذا التساؤل بجنون

    'Cause I was taught when but a lad, yes
    إذ علموني في الصبا

    That bad was good and good was bad, ahhh
    أن السيء هو الجيد و الجيد هو السيء

    I wish I knew the mystery of
    أتمنى لو كنتُ أدرك لغز

    that thing called hate, and that thing called love
    هذا الشيء المدعو بغضا ، و هذا الشيء المدعو حُبّا

    What makes the in-between so rough? ahhh
    ما الذي يجعل الحالة بينهما جدا مضطربة

    Why is it always push and shove? ahhh
    لماذا هي دوما مندفعة متهورة

    I guess I just don't know enough, yes
    أعتقد، مازلتُ لا أدرك كفاية
    رد مع اقتباس  
     

  4. #4 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    My little song

    رد مع اقتباس  
     

  5. #5 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    أغنيتي الصغيرة

    رد مع اقتباس  
     

  6. #6 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجدة2 مشاهدة المشاركة
    أغنية : I Think I See The Light (أظن أني أرى النور)- 1971/2006
    للفنان Cat Stevens (يوسف إسلام)


    I used to trust nobody, trusting even less their words
    تعودتُ أن لا أثق في أحد ، و لا على الأقل في كلماتهم

    Until I found somebody, there was no one I preferred
    إلى أن وجدتُ أحدا ، قبل ذلك ،لم يكن هناك من أفضله

    My heart was made of stone, my eyes saw only misty grey
    قلبي كان مصنوعا من الحجر ، عيناي لم تبصرا إلا الرمادي الضبابي

    Until you came into my life, I saw everyone that way
    إلى أن دخلت في حياتي ، قبل ذلك ، كنتُ أرى الكل بهذه الطريقة

    Until I found the one I needed at my side
    إلى أن وجدتُ الذي أحتاجه بجانبي

    I think I would have been a blind man all my life
    أظن ، كنتُ رجلا أعمى طول حياتي

    I think I see the light coming to me
    أظن أني أرى النور مقبلا إليّ

    Coming through me giving me a second sight
    مقبلا من خلالي ، مانحا إياي رؤية ثانية

    So shine, shine, shine
    جدا لامعة

    Shine, shine, shine
    Shine, shine, shine

    I used to walk alone, every step seemed the same
    تعودتُ المشي وحيدا، كل الخطوات بدت متماثلة

    This world was not my home, so there was nothing much to gain
    هذا العالم لم يكن منزلي ، إذن لا شيء فيه يشدّني لنيله

    Look up and see the clouds, look down and see the cold floor
    أحدّق نحو الأعلى و أرى السحب ، نحو الأسفل و أرى الأرض الباردة

    Until you came into my life, I saw nothing, nothing more
    إلى أن دخلت حياتي ، قبل ذلك ، لم أرى شيئا إضافيا على الإطلاق

    Until I found the one I needed at my side
    إلى أن وجدتُ الذي أحتاجه بجانبي

    I think I would have been a blind man all my life
    أظن ، كنتُ رجلا أعمى طول حياتي

    I think I see the light coming to me
    أظن أني أرى النور مقبلا إليّ

    Coming through me giving me a second sight
    مقبلا من خلالي ، مانحا إياي رؤية ثانية

    So shine, shine, shine
    جدا لامعة
    Shine, shine, shine
    للإنصات ، رجاء زيارة الصفحة :
    http://www.youtube.com/watch?v=lDI4PMuPVZs
    رد مع اقتباس  
     

  7. #7 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    أغنية : Heaven Where true love goes
    السماء حيث يذهب الحب الحقيقي - 2006
    الفنان : يوسف إسلام



    The moment you walked inside my door
    اللحظة التي دخلتَ من بابي

    I knew that I need not look no more
    عرفتُ أني لن أحتاج للتطلع أكثر

    I've seen many other souls before - ah but
    رأيتُ نماذج كثيرة قبلا، لكن

    Heaven must've programmed you
    لا بُدّ أنّ السماء قد خَطّطتْكَ

    The moment you fell inside my dreams
    اللحظة التي سكنتَ أحلامي

    I realized all I had not seen
    أدركتُ كل الذي لم أره

    I've seen many other souls before - ah but
    رأيتُ نماذج كثيرة قبلا، لكن

    Heaven must've programmed you
    لا بُدّ أنّ السماء قد خَطّطتْكَ

    Oh will you? Will you? Will you
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    إني أذهب إلى حيث يذهب الحب الحقيقي

    And if you walk alone and if you lose your way
    و إذا ما مضيتَ وحيدا ، و إذا ما ضَيّعتَ طريقك

    Don't forget the One who gave you this today
    لا تنسى "الواحد" الذي منحك هذا اليوم

    Follow True Love, follow True Love
    Follow True Love, follow True Love
    تتبّع الحب الحقيقي ، تتبّع الحب الحقيقي

    Oh will you? Will you? Will you
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    إني أذهب إلى حيث يذهب الحب الحقيقي

    And if a storm should come and if you face a wave
    و إذا ما توَجّبَ لعاصفة أن تأتي و إذا ما واجهتَ موجة

    That may be the chance for you to be saved
    قد تحظى بفرصة للنجاة
    And if you make it through the trouble and the pain
    و عندما تجتاز ذلك ضمن البلاء و الألم

    That may be the time for you to know his name
    قد يكون الوقتُ قد حان لك لمعرفة اسمه

    The moment you walked inside my door
    اللحظة التي دخلتَ من بابي

    I knew that I need not look no more
    عرفتُ أني لن أحتاج للتطلع أكثر

    I've seen many other souls before - ah but
    رأيتُ نماذج كثيرة قبلا، لكن

    Heaven must've programmed you
    لا بُدّ أنّ السماء قد خَطّطتْكَ

    The moment you fell inside my dreams
    اللحظة التي سكنتَ أحلامي

    I realized all I had not seen
    أدركتُ كل الذي لم أره

    I've seen many other souls before - ah but
    رأيتُ نماذج كثيرة قبلا، لكن

    Heaven must've programmed you
    لا بُدّ أنّ السماء قد خَطّطتْكَ

    The moment you said "I will
    اللحظة التي قلتَ فيها "سوف"

    I knew that this love was real
    عرفتُ أن هذا الحب كان حقيقيا

    And that my faith was seen - oh
    و أنّ إخلاصي تراءى

    Heaven must've programmed you
    لا بُدّ أنّ السماء قد خَطّطتْكَ

    The moment I looked into your eyes
    اللحظة التي نظرتُ فيها إلى عينيك

    I knew that they told no lies
    علمتُ أنهما لم تخبران كذبا

    There would be no goodbyes - Ah
    و بذلك لن يكون هناك وداع
    'cause Heaven must've programmed you
    لأن السماء
    لا بد أنها قد خَطّطتْكَ
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    I go where True Love goes
    إني أذهب إلى حيث يذهب الحب الحقيقي


    listen to me
    http://www.youtube.com/watch?v=VkoD59FQPrA
    رد مع اقتباس  
     

  8. #8 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجدة2 مشاهدة المشاركة
    أغنية The wind (الريح) ـ سبتمبر 1971
    للفنان Cat Stevens (يوسف إسلام)


    I listen to the Wind
    أنصتُ إلى الريح
    To the wind of my soul
    إلى ريح روحي
    Where I end up where I think
    أين سأنتهي ، أين، أظن
    Only God really Knows
    الله وحده حقا يعلم
    I've sat upon the setting sun
    جلستُ عند غروب الشمس
    But never never never
    لكن أبدا أبدا أبدا
    I never wanted water once
    أبدا ما رغبتُ في السفر بحرا و لو مرة
    No never never never
    لا، أبدا أبدا أبدا
    I listen to my words
    أنصتُ إلى كلماتي
    But they fall far below
    لكنها تتساقط بعيدا نحو الأسفل
    I let my music take me
    أترك موسيقاي تأخذني
    Where my heart wants to go
    إلى حيث يريد قلبي الذهاب
    I've swam upon the devil's lake
    سبحتُ فوق بحيرة الشرور
    But never never never
    لكن أبدا أبدا أبدا
    I'll never make the same mistake
    لن أرتكب نفس الخطأ
    No never never never
    لا ، أبدا أبدا أبدا
    listen to me

    http://www.youtube.com/watch?v=I3W9O7zwxXY&feature=related
    رد مع اقتباس  
     

  9. #9 رد: أغاني و معاني 
    مشرف
    تاريخ التسجيل
    Feb 2006
    المشاركات
    736
    معدل تقييم المستوى
    19
    جميل ابحارك سيدتي لا عدمت
    قد تهزم الجيوش لكن لن تهزم الأفكار إذا آن أوانها
    رد مع اقتباس  
     

  10. #10 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رزاق الجزائري مشاهدة المشاركة
    جميل ابحارك سيدتي لا عدمت
    شكرا جزيـــــــــــــــــــــــــــــــلا لمرورك الكريم أخي الكريم
    رد مع اقتباس  
     

  11. #11 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل الصورة الرمزية عاشت بلادي
    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المشاركات
    871
    معدل تقييم المستوى
    17


    ننتظر المزيد
    لكِ منا كل التقدير
    ( حملة إنسانية لفك الحصار )
    رد مع اقتباس  
     

  12. #12 رد: أغاني و معاني 
    كاتب مسجل
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    1,901
    مقالات المدونة
    40
    معدل تقييم المستوى
    18
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشت بلادي مشاهدة المشاركة


    ننتظر المزيد
    لكِ منا كل التقدير
    شكرا جزيــــــــــــــــلا أختي الكريمة "عاشت بلادي" ، بإذن الله سيكون هناك المزيد
    رد مع اقتباس  
     

المواضيع المتشابهه

  1. معاني
    بواسطة محمد عرفة النجار في المنتدى الشعر
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 13/08/2009, 11:49 AM
  2. معاني الأدوات
    بواسطة طارق شفيق حقي في المنتدى لسان الضاد
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 23/07/2009, 11:09 PM
  3. معاني قصيرة
    بواسطة إدريس الهكار التازي في المنتدى أدب الجملة
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 08/07/2009, 02:56 PM
  4. معالي الوزير..
    بواسطة ابو مريم في المنتدى القصة القصيرة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 25/03/2008, 10:02 PM
  5. الى معالي الامبراطور
    بواسطة سالم سليم في المنتدى قبة المربد
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 16/08/2005, 09:43 PM
ضوابط المشاركة
  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •