المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عباس الدليمي
اسعد الله صباحاتكم بكل خير ومسره
وأشكر الأستاذ أبو شامة المغربي لدعوته الكريمة
والشكر والتقدير موصول للأستاذ أحمد العسكري
لأجاباته السخية الوافية الممتعة
وها أنا أراقب وأتابع كل جديد يكتب هنا ..
ومايتفضل به أخونا العسكري فعلاً ممتع ويسرق اللب
ويجبر المتصفح على المكوث والتواصل لحسن استرساله وبلاغته
سيدي الكريم العسكري:
يتبادر ويتبلور في ذهني سؤال لو سمحتم:
هو مامدى تأثير اللغة الأعجمية على لغتنا و أدبنا العربي ؟وهل هذا التأثير سلبياً أم أيجابياً؟
تحياتي ووافر شكري وتقديري
مرحبا بك أخي الشاعر
عباس الدليمي
لست أدري بالفعل ما إذا كنت مخولاً الاجابة هنا لأنني وإياك ضيوف على الدكتور أفكوح الكريم (أبوشامة المغربي)لكنني أسألهُ سعة صدره التي عودنا عليها ... وبالنسبة لسؤالكم الذي تفضلت به مشكوراً
العربية تأثرت بحسب الدراسات في اللغات الحبشية والفارسية والارامية وهي لغات الأقوام المجاورة للعرب ما قبل الهجرة فالارامية كانت سائدة في فلسطين وسوريا وبعض مناطق مابين النهرين وأهل الجزيرة العربية كانوا تجاراً وجيران للاراميين وللفرس في الحيرة والمدائن وثمة من يذهب الى أن تفسير (ابن عباس) للقران الكريم يعد النواة الأولى للمعاجم العربية بحسب بعض النحاة وذلك دليل على ان العربية لم تستقم بما يعرف بالفصحى حتى نزول القران الكريم على الرسول صلى الله عليه وسلم فالاسلام هو من وحد لغة العرب وأخرجها هذا المخرج وخلصها مما كان يشوبها من عجمة واختلاطات وثمة من يذهب الى أن التراث الاسلامي فيه الكثير من المفردات المعربة وهي ليست بعربية الاصل
والله أعلم
وإشكالية السلب والايجاب تعتمد على الكيفية التي نتناول بها اللغة أو حتى المفردة ويمكن أن يكون هذا التداخل سلاح ذو حدين ...لكن فيما يتعلق بالأدب فالواجب الرجوع الى أصل اللغة في النتاجات الادبية لان ذلك إرث وطابع يطبع الأدب ويميز نتاجات الأمم الحية
لك مودتي