النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: New Roman"]Laments of my soul أنين الروح

  1. #1 New Roman"]Laments of my soul أنين الروح 
    شاعرة مربدية
    تاريخ التسجيل
    Aug 2005
    المشاركات
    368
    معدل تقييم المستوى
    19
    Laments of my soul

    I stood with the others to bid you farewell before you existed to the departure lounge. You were leaving the country that allowed us to meet. How the world paled into insignificance then, how I had forsaken it. I felt my pulse race with every call from the loud speaker announcing the arrival of an airplane or inviting travelers to proceed to the departure lounge. My grandmother held me tenderly to her heart, showering me with her warm consoling kisses, while you stood enveloped in your husband’s cautious embrace. I clung to your touch every now and again, hoping to replenish my reserve of contentedness before you leave, and before I return to my father’s house and his wife, away from your sweet tenderness, mother! I tried to paint a smile on my lips to distance the feelings burning my heart and my mind away from your thoughts. I looked into your eyes, they were bathed in tears. I was amazed at how torment could be blended with joy, and fear with patience! Leave your anguish at the airport; I will fight it alone, while I scoop the laments of my soul from my deprivation
    .
    .
    قصة زاهية بنت البحر سورية
    المترجمة الأسترالية الأستاذة منى هلال
    رد مع اقتباس  
     

  2. #2 رد: New Roman"]Laments of my soul أنين ا 
    شاعرة مربدية
    تاريخ التسجيل
    Aug 2005
    المشاركات
    368
    معدل تقييم المستوى
    19
    وهذا هو الأصل بالعربية:




    أنين الرُّوح

    وقفتُ مع المودعين بانتظار دخولِكِ قاعة المسافرين، لمغادرة البلد الذي عشنا فيه تحت رحمة إذن لقائِنا. تضاءلت الدنيا في عينيَّ، فزهدتُ بها، بينما ظلَّ خفق قلبي يزداد سرعة كلما علا صوت مذيعة المطار، معلنًة عن وصول طائرة، أو دعوة المسافرين لمغادرة قاعة المودعين. كانت جدتي تضمني إلى صدرها بحنان، تقبلني بمواساة دافئة، بينما تحيطكِ ذراعا زوجك بحذر شديد، كنتُ التصقُ بك بين وقتٍ وآخر تزوّدًا بشيء من طمأنينة قبل الفراق، وعودتي إلى بيت أبي وزوجته بعيدًا عن عطفكِ ياأمي. حاولت رسم ابتسامة فوق شفتَيَّ تبعدُ عنك التفكير بما يكويني قلبًا وفكرًا، نظرتُ في عينيك فوجدتهما مغرورقتين بالدموع، عجبتُ كيف يتَّحِدُ الحزن بالفرح والخوف بالصبر! دعي حزنكِ في المطار سأقاومُه وحدي، وأنا أغرف من حرماني أنينَ الروح.
    بقلم
    زاهية بنت البحر
    رد مع اقتباس  
     

  3. #3 رد: New Roman"]Laments of my soul أنين ا 
    مشرف
    تاريخ التسجيل
    Feb 2006
    المشاركات
    736
    معدل تقييم المستوى
    19
    .c'est toi qui apprivoisé les loups,et les oiseaux
    sans toi .maman J'habite sans amour et l'amour me tient chaud
    انت من استطاع ان يروض الذئاب و العصافير
    يدونك أمي سأعيش بلا حب .بدونك سأفتقده والى الابد.

    تحياتي للكلمات وللترجمة الراقية و الحس التعبيري العميق.
    التعديل الأخير تم بواسطة رزاق الجزائري ; 12/11/2008 الساعة 04:16 PM
    قد تهزم الجيوش لكن لن تهزم الأفكار إذا آن أوانها
    رد مع اقتباس  
     

  4. #4 رد: New Roman"]Laments of my soul أنين ا 
    شاعرة مربدية
    تاريخ التسجيل
    Aug 2005
    المشاركات
    368
    معدل تقييم المستوى
    19
    بارك ربي بك ورعاك أخي المكرم رزاق الجزائري
    لك شكري وتقديري
    أختك
    بنت البحر
    رد مع اقتباس  
     

المواضيع المتشابهه

  1. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 08/09/2011, 12:02 AM
  2. قراءة نقدية في "أنين الوتر" للشاعر عبد اللطيف غسري
    بواسطة عبد اللطيف غسري في المنتدى قضايا أدبية
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 17/04/2010, 07:58 PM
  3. في المسألة قولان" بقلم : الدكتور بكري شيخ أمين "
    بواسطة بنت الشهباء في المنتدى قبة المربد
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 30/03/2010, 11:35 PM
  4. آمين آمين يـــــا رب العالمين ويـــــا أرحـــم الراحمين ...
    بواسطة أبو شامة المغربي في المنتدى الواحة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 13/09/2006, 05:11 PM
  5. Soul
    بواسطة rosemary في المنتدى English Forum
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 28/05/2005, 11:03 AM
ضوابط المشاركة
  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •