المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : قصيدة مترجمة :أسئلة حزينة



عربي جعفر
23/10/2004, 09:10 AM
آيه إي هاوسمان A.E.HOUSMAN
(1859-1936)
أسئلة حزينة
هل خيولي ما زالت تحرث الأرض..
كما كنت أسوقها..
واسمع أغنية الخيول..
عندما كنت حيا..
................
نعم.. الخيول تحرث..
والأغنية تصدح قوافيها..
لم يكن هناك شيء قد تغير..
منذ أن دفنوك..
والأرض التي كنت تحرثها لم تبور..
................
هل ما زال الأولاد بالكرة يلعبون ..
على شاطئ النهر..
ويتسابقون عليها للحصول ..
حيث إني لم أعد ..
................
نعم.. ما زالت الكرة في الهواء تتطاير ..
والأولاد بأرواحهم وقلوبهم يلعبون..
والكل يسعى للهدف..
وحارس المرمى يقف ليصد الهدف..
..................
وهل فتاتي سعيدة ..
حيث كان صعباً أن أفارقها..
وهل أضناها البكاء..
حينما ترقد في المساء ..
................
آآآة.. إنها ترقد سعيدة ..
لم ترقد لتبكي ..
إن فتاتك هانئة ..
فارقد أنتَ واستريح..
................
هل أنت يا صديقي معافى ..
حيث إني هزيلٌ عليل ..
وهل تنام على سرير .
أفضل مما أنام أنا فيه..
................



نعم.. إنني أنام على الوثير
أنام ككل الأقران ..
سعيد مع حبيبة كانت..
ولا تسألني من هي ..
................

طارق شفيق حقي
26/10/2004, 06:03 PM
سلام الله عليك
أن لمن الروعة بمكان أن نتلاقح مع الثقافات الأخرى


حبذا لو ترفق النص المترجم باللغة الأصلية
ولك جزيل الشكر